Events

Noche de familia

Celebre las vibrantes culturas de América Latina mientras las flores de verano florecen en los jardines de The Morton Arboretum. Celebrate the vibrant cultures of Latin America while summer flowers are blooming and the monarch butterflies are visiting the gardens of The Morton Arboretum.

Content Detail

El domingo 13 de julio, celebre las vibrantes culturas de América Latina al tiempo que las flores de verano despiertan y las mariposas monarcas visitan los jardines de The Morton Arboretum. De 5:00 a 8:00 p. m., traiga a su familia al Arboretum para explorar la conexión especial entre las mariposas monarca y la herencia hispana a través de artesanías, gastronomía, canciones bilingües y sesiones de cuenta-cuentos.

On Sunday, July 13, celebrate the vibrant cultures of Latin America while summer flowers are blooming and the monarch butterflies are visiting the gardens of The Morton Arboretum. From 5:00 to 8:00 p.m., bring your family to the Arboretum to explore the special connection between monarch butterflies and Hispanic heritage through crafts, cuisine, bilingual singalongs, and story time.

 

Aspectos destacados del evento

A las 6:00 p. m. se realizará un recorrido en tranvía narrado en español.

Entre las 5:00 y las 8:00 p. m. tendrán lugar dos actuaciones del artista musical infantil Super Stolie en Frost Hill.

Event Highlights

A narrated Spanish-language tram tour will take place at 6:00 p.m.

Two performances by children’s music artist Super Stolie will take place between 5:00 and 8:00 p.m. on Frost Hill.

 

Entrada con descuento

La entrada con descuento al Arboretum está disponible para la fecha del evento a un precio de $5 por persona de 4 años o más.. Los niños de 3 años o menores entran gratis. Seleccione el horario de la noche al comprar la entrada al Arboretum para el domingo 13 de julio.

Discounted Admission

Discounted admission to the Arboretum is available for the date of the event at a price of $5 per person aged 4 and older. Children aged 3 and younger are admitted free. Select the evening time slot when purchasing Arboretum admission for Sunday, July 13.

 

Celebración de los Árboles

Agenda en tu calendario la Celebración de los Árboles el fin de semana del 27 y 28 de septiembre. Este evento cultural para toda la familia exhibe costumbres culturales tradicionales y contemporáneas de América Latina, donde el Arboretum realiza una importante labor de protección y conservación de árboles amenazados y de los ecosistemas que estos sustentan.

Celebración de los Árboles

Mark your calendar for Celebración de los Árboles on the weekend of September 27 and 28, 2025. This family-friendly cultural event showcases traditional and contemporary cultural traditions of Latin America, where the Arboretum does important work to protect and conserve threatened trees and the ecosystems they support.

 

Wonder Woods Mini Golf

¡Compre y reserve sus entradas hoy mismo para Wonder Woods Mini Golf, abierto hasta tarde en la Noche de familia! El innovador curso temático sobre árboles se diseñó especialmente para el Arboretum con la ayuda de nuestros investigadores. Las entradas para Wonder Woods Mini Golf deben comprarse en línea y con anticipación para un horario específico reservado.

Wonder Woods Mini Golf

Purchase and reserve your tickets now for Wonder Woods Mini Golf, open late on Noche de Familia! The imaginative, tree-themed course was specially designed for the Arboretum with the help of our research scientists. Wonder Woods Mini Golf tickets must be purchased online and in advance for a specific, reserved timeslot.

Aspectos destacados del evento

Actividades y espectáculos

Entre las 5:00 y las 8:00 p. m. tendrán lugar dos actuaciones de Super Stolie en Frost Hill. Super Stolie ha practicado la música toda la vida, con un enfoque en desarrollo infantil. Su música para niños incluye canciones bilingües que fomentan la curiosidad, la autoexpresión y la alegría.

A las 6:00 p. m. se realizará un recorrido en tranvía narrado en español. El tranvía saldrá del círculo de descenso frente al Visitor Center. Los participantes deben adquirir sus entradas en el mostrador de información dentro del Visitor Center.

Habrá más información disponible sobre los artistas musicales y las organizaciones culturales participantes poco antes de la fecha del evento.

Opciones de comida

De 5:00 a 8:00 p. m., se pueden comprar comida y bebidas en los camiones de comida ubicados en Arbor Court.

 

Event Highlights

Activities and Performances

Two performances by Super Stolie will take place between 5:00 and 8:00 p.m. on Frost Hill. A lifelong musician with a background in child development, Super Stolie’s music for children includes bilingual songs that encourage curiosity, self-expression, and joy.

A narrated spanish-language tram tour will take place at 6:00 p.m. The tram will leave from the drop-off circle in front of the Visitor Center. Participants must purchase tickets at the Information Desk inside the Visitor Center.

More information about musical performers and participating cultural organizations will be available closer to the event date.

Food Options

From 5:00 to 8:00 p.m., food and drinks will be available to purchase from food trucks in Arbor Court.

Become a Member

When a trip to the Arboretum inspires you to explore more, become a member to visit again and again.

Join now